<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>英会話例文</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://b.eigo7.com/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://b.eigo7.com/atom.xml" />
    <id>tag:b.eigo7.com,2009-01-10://2</id>
    <updated>2009-01-10T15:18:04Z</updated>
    <subtitle>英会話を上達させるためには、まず、英語を使うこと
そのためには、初対面の人には「はじめまして」、親しい相手には「こんにちは」からはじめましょう。
お礼や返事の仕方など、具体的な場面を思い浮かべイメージトレーニングしながらの練習もいいですね。</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 4.23-ja</generator>



<entry>
    <title>写真に残す</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://b.eigo7.com/10_1.html" />
    <id>tag:b.eigo7.com,2009://2.10</id>

    <published>2009-09-09T22:52:35Z</published>
    <updated>2009-01-10T15:18:04Z</updated>

    <summary>海外旅行に欠かせないのがカメラ。 記念に写真を撮る機会も多いでしょう。 けれど注...</summary>
    <author>
        <name>kaz</name>
        
    </author>
    
        <category term="英会話例文" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="フラッシュ" label="フラッシュ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="住所" label="住所" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="写真" label="写真" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="勉強法" label="勉強法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="撮影" label="撮影" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="教会" label="教会" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外" label="海外" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="禁止" label="禁止" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="許可" label="許可" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://b.eigo7.com/">
        <![CDATA[<p>海外旅行に欠かせないのがカメラ。<br />
記念に写真を撮る機会も多いでしょう。</p>

<p>けれど注意しないと行けないのが、美術館などでの写真撮影。<br />
禁止されていることもあります。<br />
ほかにも宗教的な理由やその他の理由で、写真をとるのに許可がいるところもあります。<br />
写真撮影は控えた方がいい場所などもあります。</p>

<p>だからこそ、「ことば」で確認！<br />
これは、よい英会話の勉強法！<br />
何でも自分で聞いてみることが第一歩。<br />
そして、その答えも聞き取ってみる。<br />
これがとっても効果的かもしれません。</p>

<p>ここで写真をとっていいかわからなかったら。</p>

<p>○ここでフラッシュをたいてもいいですか？<br />
　→May I use a flash here?</p>

<p>　＊be allowed to~　→「〜することをゆるされている」<br />
　＊take pictures　→写真を撮る。（単数だと、take a picture）<br />
　＊May I ~？　→「〜してもいいですか」とたずねる表現。</p>

<p>○ここで写真を撮ってもいいですか?<br />
　→Are we allowed to take pictures here？<br />
　→May I take pictures here？</p>]]>
        
    </content>
</entry>




<entry>
    <title>英語でコミュニケーション</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://b.eigo7.com/27_1.html" />
    <id>tag:b.eigo7.com,2009://2.27</id>

    <published>2009-08-10T12:52:47Z</published>
    <updated>2009-01-10T15:17:44Z</updated>

    <summary>一言でも話すことこそ、英会話上達の近道。 自分の声に出して言ってみることこそ、よ...</summary>
    <author>
        <name>kaz</name>
        
    </author>
    
        <category term="英会話例文" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="あいさつ" label="あいさつ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="お礼" label="お礼" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="コミュニケーション" label="コミュニケーション" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="別れ" label="別れ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="勉強法" label="勉強法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="天気" label="天気" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外" label="海外" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="謝罪" label="謝罪" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://b.eigo7.com/">
        <![CDATA[<p>一言でも話すことこそ、英会話上達の近道。<br />
自分の声に出して言ってみることこそ、よい勉強法です。<br />
海外でも、日本でも、お店の出入り口やエレベーターで外国人にあったら、<br />
英語で親しく声をかけてみてはいかが？<br />
たとえ英語圏の人でなくても、きっと笑顔で答えてくれますよ。<br />
英語は国際語なんですね！</p>

<p>では、失礼にならない声のかけかたは？</p>

<p>まずはあいさつ。</p>

<p>○おはようございます　<br />
　→Good morning.</p>

<p>○こんにちは　<br />
　→Hello.</p>

<p>＊気軽に　Hi！　だけでも。<br />
　Good afternoonはとてもていねいな印象。<br />
　夕方から夜にかけては、Good evening.<br />
　（こんばんは）。</p>

<p>お礼の言葉、謝罪のことばは、忘れずに。</p>

<p>○ありがとうございます。　　<br />
　→Thank you very much.</p>

<p>○ごめんなさい。　　<br />
　→I'ｍ sorry.</p>

<p>＊Excuse me.<br />
（すいません。）は、人ごみなどをかき分けて通るときや、人に呼びかける時に使う言葉。<br />
謝罪の意味はあまりありません。</p>

<p>きちんと謝る時は、I'm sorry.を使います。<br />
逆に、声をかけたりするときは、I'm sorry.は不適切。</p>]]>
        <![CDATA[<p>別れ際のあいさつ</p>

<p>○さようなら。　　<br />
　→Good-bye.</p>

<p>○よい１日を！　　<br />
　→Have a nice day！</p>

<p>＊相手からこういわれたら、</p>

<p>○ありがとう。あなたも。<br />
　→Thanks.<br />
　　You too.<br />
</p>

<p>使えると便利な言葉。</p>

<p>○ここに座ってもいいですか？　　<br />
　→May I sit here？</p>

<p>○お先にどうぞ。　　<br />
　→After you.</p>

<p>○寒いですねえ。　　<br />
　→It's cold isn't it？</p>

<p>○いいお天気ですね。　　<br />
　→It's a nice day,isn't it？</p>

<p>○暖かいですねえ。　　<br />
　→It's warm, isn't it？</p>

<p><br />
☆何か言われて聞き取れなかったときには？</p>

<p>○Pardon？　　　→え？（聞き返す言葉です）</p>]]>
    </content>
</entry>




<entry>
    <title>飛行機の中の英会話</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://b.eigo7.com/30_1.html" />
    <id>tag:b.eigo7.com,2009://2.30</id>

    <published>2009-07-10T10:52:48Z</published>
    <updated>2009-01-10T15:17:20Z</updated>

    <summary>英会話勉強法の中で、楽しい方法は、旅行。 英語圏でなくても、英語は国際語。 中国...</summary>
    <author>
        <name>kaz</name>
        
    </author>
    
        <category term="英会話例文" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="トイレ" label="トイレ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="勉強法" label="勉強法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="座席" label="座席" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="旅" label="旅" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外" label="海外" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="窓側" label="窓側" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語圏" label="英語圏" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="通路側" label="通路側" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="飛行機" label="飛行機" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://b.eigo7.com/">
        <![CDATA[<p>英会話勉強法の中で、楽しい方法は、旅行。<br />
英語圏でなくても、英語は国際語。<br />
中国やインド、カンボジアやエジプト。<br />
ホテルや空港では、英語があればOKです。</p>

<p>飛行機の中でも英語が通じます。</p>

<p>○食事の準備ができたら、起こしてくださいますか？<br />
　→Could you wake me up when dinner is ready？</p>

<p>○荷物をどこに置きますか？<br />
　→Where should I put my baggage?</p>

<p>○通していただけますか？<br />
　→May I go through？</p>

<p>○座席を倒していいですか？<br />
　→May I recline my seat？</p>

<p>○もう一枚毛布がほしいです。<br />
　→May I have another blanket?</p>

<p>○トイレはどこですか。<br />
　→Where is the restroom?</p>

<p>○食事の準備ができても、起こさないでください。<br />
　→Don't wake me up for the dinner.</p>

<p>○私の席はどこですか。<br />
　→Where's my seat？</p>]]>
        <![CDATA[<p>食事が済んだらトレイを返しながら、</p>

<p>○ごちそうさま。<br />
　→I enjoyed it.</p>

<p>○ありがとう<br />
　→Tank you.</p>

<p>と伝えてみましょう。</p>

<p><br />
席の予約は、チェックインするときです。<br />
チケットを受け取る時に、通路側の席か窓側の席を希望か、伝えましょう。</p>

<p>○通路側（窓側）をお願いします。<br />
　→Aisle [window] seat,please.</p>]]>
    </content>
</entry>




<entry>
    <title>タクシーで英会話</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://b.eigo7.com/12_1.html" />
    <id>tag:b.eigo7.com,2009://2.12</id>

    <published>2009-06-10T07:52:36Z</published>
    <updated>2009-01-10T15:16:54Z</updated>

    <summary>海外で公共の乗り物に乗るのは結構難しいです。 けれど、タクシーに行き先を告げれば...</summary>
    <author>
        <name>kaz</name>
        
    </author>
    
        <category term="英会話例文" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="お釣り" label="お釣り" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="タクシー" label="タクシー" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ホテル" label="ホテル" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="勉強法" label="勉強法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外" label="海外" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="空港" label="空港" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="行き先" label="行き先" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="観光" label="観光" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="観光名所" label="観光名所" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://b.eigo7.com/">
        <![CDATA[<p>海外で公共の乗り物に乗るのは結構難しいです。<br />
けれど、タクシーに行き先を告げれば、なんとか目的地に到着します。</p>

<p>けれど、ちゃんと最初に料金を確認しないと、あとで大変。<br />
ぼったくられるかもしれません。<br />
料金交渉や確認は、乗る前に！<br />
交渉のための英語は、よい英会話の勉強法です。</p>

<p>まず料金を確認。</p>

<p>○＊＊＊へはどれくらいかかりますか？<br />
　→How long does it take to get to ＊＊＊？</p>

<p>○＊＊＊へはいくらかかりますか？<br />
　→How much does it cost to ＊＊＊？</p>

<p>所用時間もチェック。</p>

<p>行き先（空港、ホテル、観光名所）がわかっているときは、それを伝えればOK。<br />
○＊＊＊へお願いします。<br />
　→＊＊＊＊, please.</p>]]>
        <![CDATA[<p>観光している間はどうすればいいのでしょうか。<br />
タクシーに入り口で待っていてもらったり、１時間後にまた迎えに来てもらったり。<br />
これも運転手さんに聞いてみましょう。</p>

<p>○１時間後に、ここに迎えに来てもらえますか？<br />
　→Could you pick me (us) up here in an hour?</p>

<p>　＊何人かいる場合は、meではなくusで。</p>

<p>○ここで待っていてもらえますか。<br />
　→Coud you wait here, please.</p>

<p><br />
ひとりのときや少人数のときは、タクシーを1日チャーターもできますよ。<br />
運転手さんに観光名所を回ってもらうのもいい案かも。</p>

<p>○タクシー観光したいのですが。<br />
　→We'd like to go sightseeing by taxi.</p>

<p>○一日チャーターするといくらですか？<br />
　→How much does it cost to charter for a day？</p>

<p><br />
ふとっぱらで？</p>

<p>○お釣りはとっておいてくださいね。<br />
　→Keep the change.</p>

<p><br />
支払いも気持ちよく。</p>

<p>○どうもありがとう。<br />
　→Thank you very much.</p>]]>
    </content>
</entry>




<entry>
    <title>美術館や博物館に行ってみる</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://b.eigo7.com/11_1.html" />
    <id>tag:b.eigo7.com,2009://2.11</id>

    <published>2009-05-10T04:52:35Z</published>
    <updated>2009-01-10T15:16:29Z</updated>

    <summary>海外に行くと、美術館や博物館に行ったりします。 遺跡などでも、日本語ガイドや音声...</summary>
    <author>
        <name>kaz</name>
        
    </author>
    
        <category term="英会話例文" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="イヤホン" label="イヤホン" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="パンフレット" label="パンフレット" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="勉強法" label="勉強法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="博物館" label="博物館" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="学芸員" label="学芸員" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="展示会" label="展示会" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外" label="海外" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="美術館" label="美術館" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語ガイド" label="英語ガイド" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://b.eigo7.com/">
        <![CDATA[<p>海外に行くと、美術館や博物館に行ったりします。<br />
遺跡などでも、日本語ガイドや音声ガイドを日本語で聞かせてくれたりします。</p>

<p>けれど、英会話の勉強法としては、こんなときに、日本語ではなく、英語を話すガイドさんを選んだり、英語ガイドのイヤホンを選んだり。<br />
これもいい勉強法です。</p>

<p>○英語[日本語]のパンフレットはありますか？<br />
　→Do you have an English [a Japanese] brochure for this museum?</p>

<p>○入場料はいくらですか？<br />
　→How much is the fee？</p>]]>
        <![CDATA[<p>海外の美術館や博物館のサイズは、とても大きい！<br />
フランスのルーブル美術館やエジプトの考古学博物館など、1日や2日では見切れません。</p>

<p>観光ルートになっていても、もったいないですよね。<br />
もしツアーなら、お目当ての作品や、有名な作品を選んで、自由時間に見に行くこともできますね。</p>

<p>○モネの絵の展示会はどこですか？<br />
　→Where is the Monet exhibit？<br />
○何か有名な作品はここにありますか？<br />
　→Is there any famous work here？</p>

<p><br />
美術館や博物館には、学芸員さんがところどころにいます。<br />
質問するととてもていねいに教えてくれるんですよ。<br />
英会話の勉強法として、学芸員さんに話しかけてみましょう。</p>

<p>○これは誰の作品ですか？<br />
　→Whose work is this？</p>

<p>○何か特別な展示はありますか？<br />
　→Do you have any special exhibitions now？</p>

<p>○これはいつ頃の作品ですか？<br />
　→When was this work done?</p>]]>
    </content>
</entry>




<entry>
    <title>市内バスにチャレンジ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://b.eigo7.com/13_1.html" />
    <id>tag:b.eigo7.com,2009://2.13</id>

    <published>2009-04-10T02:52:36Z</published>
    <updated>2009-01-10T15:15:57Z</updated>

    <summary>海外旅行は、ツアーで移動が一番簡単で、効率がいいです。 けれど、地元の人と、市内...</summary>
    <author>
        <name>kaz</name>
        
    </author>
    
        <category term="英会話例文" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="バス" label="バス" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="バスターミナル" label="バスターミナル" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="交通機関" label="交通機関" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="切符" label="切符" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="勉強法" label="勉強法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="市内バス" label="市内バス" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="時刻表" label="時刻表" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外" label="海外" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="車掌さん" label="車掌さん" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="運転手" label="運転手" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://b.eigo7.com/">
        <![CDATA[<p>海外旅行は、ツアーで移動が一番簡単で、効率がいいです。<br />
けれど、地元の人と、市内バスにのってみるのも楽しい体験。</p>

<p>けれど、ちゃんと行き先や料金を把握しておかないと、大変なことになりかねません。<br />
この緊張感がたまりませんね。<br />
リスニング力を高めるためにも、英会話のサバイバル的な勉強法です。</p>

<p>直接聞いてみましょう。</p>

<p>○＊＊＊へ行くバスはありますか？<br />
　→Is there a bus to ＊＊＊？　</p>

<p>○＊＊＊へは、バスでどのように行ったらいいですか？<br />
　→How do I get to ＊＊＊ by bus?</p>

<p>　＊[by+ 交通機関]で交通手段を示します。「〜で」という意味。<br />
　　by bus「バスで」、by train 「列車で」。<br />
　　ちなみに「歩いて」はon foot。byじゃないんですね。</p>]]>
        <![CDATA[<p>バスターミナルで</p>

<p>○時刻表はありますか？<br />
　→Do you have a bus schedule？</p>

<p>○バスの路線図をくださいませんか？<br />
　→Could you give me a route map？</p>

<p><br />
車掌さんや運転手さんに頼んでおくと安心？</p>

<p>○降りるとき、教えてください。<br />
　→Could you tell me when to get off？</p>

<p><br />
切符を買ってみる。</p>

<p>○切符売り場はどこですか？<br />
　→Where can I get a ticket？</p>

<p>○バスでどれくらいかかりますか？<br />
　→How long does it take to get there by bus？</p>

<p>○＊＊＊までいくらですか？<br />
　→How much does it cost to＊＊＊＊？</p>]]>
    </content>
</entry>




<entry>
    <title>英語でホテルの予約</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://b.eigo7.com/29_1.html" />
    <id>tag:b.eigo7.com,2009://2.29</id>

    <published>2009-03-25T00:52:48Z</published>
    <updated>2009-01-10T15:15:19Z</updated>

    <summary>海外のホテルは、英語圏でなくても、英語を使って予約や支払いができます。 だいたい...</summary>
    <author>
        <name>kaz</name>
        
    </author>
    
        <category term="英会話例文" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="カウンター" label="カウンター" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="シングルルーム値段" label="シングルルーム値段" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ホテル" label="ホテル" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="予約" label="予約" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="勉強法" label="勉強法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="安い" label="安い" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="旅行" label="旅行" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外" label="海外" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://b.eigo7.com/">
        <![CDATA[<p>海外のホテルは、英語圏でなくても、英語を使って予約や支払いができます。<br />
だいたいの用事は英語ですみます。<br />
ホテルのカウンターで用件をちゃんと伝えられたら、いいですよね。<br />
旅行をエンジョイしながら、英語もドンドン使いましょう。<br />
これこそ、最高の英会話勉強法です。</p>

<p>まずは、ホテルの予約。</p>

<p>○今夜の部屋を予約したいのですが。<br />
　→I'd like to reserve a hotel room tonight.</p>

<p>＊「予約」　→reservation</p>]]>
        <![CDATA[<p>○シングルはいくらですか？<br />
　→How much is a single room?</p>

<p>　＊「シャワー付きの部屋」　→a room with a shower<br />
　＊「眺めの良い部屋」　→a room with a nice view<br />
　＊「ふたり部屋」　　→twin room<br />
　＊「静かな部屋」　　→a quiet room　<br />
　＊「ひとり部屋」　　→single room<br />
　＊「バス付きの部屋」　→ room with a bath</p>

<p>どんどん、ためしてみましょう。</p>

<p>○もっと安いホテルを知りませんか。<br />
　→Do you know of any cheaper hotels?</p>

<p>○一泊の値段はいくらですか。<br />
　→How much is it per night?</p>

<p>○二泊の予定です。<br />
　→I will stay for two nights.</p>

<p>○一泊１００ドル以下のホテルを探しています。<br />
　→I want to stay at a hotel under 100 dollars a night?</p>]]>
    </content>
</entry>




<entry>
    <title>英語でお土産選び</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://b.eigo7.com/7_1.html" />
    <id>tag:b.eigo7.com,2009://2.7</id>

    <published>2009-03-09T21:52:34Z</published>
    <updated>2009-01-10T15:14:42Z</updated>

    <summary>海外旅行の記念に、自分のために。 そして、帰りを待ってる家族や友だち、同僚のため...</summary>
    <author>
        <name>kaz</name>
        
    </author>
    
        <category term="英会話例文" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="お土産" label="お土産" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="保証書" label="保証書" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="勉強法" label="勉強法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="化粧品" label="化粧品" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="日本語" label="日本語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外" label="海外" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="純金" label="純金" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="買物" label="買物" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="香水" label="香水" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://b.eigo7.com/">
        <![CDATA[<p>海外旅行の記念に、自分のために。<br />
そして、帰りを待ってる家族や友だち、同僚のために。<br />
そう、お土産を買って帰りましょう！</p>

<p>お店の人とのやり取りは、かなり英会話上達になる勉強法です。</p>

<p>○よいお土産を家族にさがしています。<br />
　→I'm looking for something good for my family.</p>

<p>＊look for~で「探す」です。</p>

<p>○母へのお土産の口紅を探してます。<br />
　→I'm looking for lipsticks for my mother.</p>

<p>○化粧品はどこですか?<br />
　→Where can I buy cosmetics？</p>

<p>○ネクタイ売り場はどこですか?<br />
　→Where is the tie department？</p>

<p>○かばんはどこで売ってますか。<br />
　→Where can I find bags?</p>]]>
        <![CDATA[<p>お勧めを聞いてみよう。</p>

<p>○どちらの香水が人気がありますか?<br />
　→Which perfumes is popular？</p>

<p>○今、若い人たちに人気があるのは何ですか？<br />
　→What's popular among young people?</p>

<p><br />
こんなお願いをしてもいいでしょう</p>

<p>○日本語を話せる人はいますか？<br />
　→Is there anyone who speaks Japanese？</p>

<p><br />
品質確認も必要！　保証書ももらってね。</p>

<p>○これは何という石ですか?<br />
　→What kind of stone is this？</p>

<p>○保証書はありますか？<br />
　→Does it have a warranty?</p>

<p>○これは純金？<br />
　→Is this pure gold?</p>]]>
    </content>
</entry>




<entry>
    <title>ショッピング英会話</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://b.eigo7.com/9_1.html" />
    <id>tag:b.eigo7.com,2009://2.9</id>

    <published>2009-02-25T11:52:34Z</published>
    <updated>2009-01-10T15:14:10Z</updated>

    <summary>海外旅行の楽しみの一つがショッピング！ ことばの通じる免税店もいいですが、現地で...</summary>
    <author>
        <name>kaz</name>
        
    </author>
    
        <category term="英会話例文" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="ショッピング" label="ショッピング" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ストリートマーケット" label="ストリートマーケット" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="フリーマーケット" label="フリーマーケット" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="マーケット" label="マーケット" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="免税店" label="免税店" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="勉強法" label="勉強法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外" label="海外" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="買物" label="買物" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://b.eigo7.com/">
        <![CDATA[<p>海外旅行の楽しみの一つがショッピング！<br />
ことばの通じる免税店もいいですが、現地で人気のお店に行ったり、スーパーをのぞいてみたり。<br />
結構おもしろいですよ。</p>

<p>ホテルの部屋でちょっと食べれるものや、ちょっとした薬とかもドラッグストアで買えます。<br />
ストリートマーケットやフリーマーケットがあったらぜひ足を運んでみて。<br />
オークションも行けたらおもしろいかも。</p>

<p>フリーマーケットでは、値段交渉もできるし、英会話力をためせますね。<br />
生の英語にふれてみるのが、すばらしい英会話勉強法です。</p>

<p>ショッピングに便利な単語</p>

<p>○ショッピング街　→shopping area<br />
○免税店　→duty-free shop<br />
○スーパーマーケット　→supermarket<br />
○ストリート・マーケット　→street market<br />
○フリー・マーケット　→flea market<br />
○ドラッグストア　→drugstore,chemist（英国）</p>]]>
        <![CDATA[<p>何かお目当てはありますか。</p>

<p>○この街のお土産には何がいいですか。<br />
　→Could you tell me what is good for souvenir from this city？</p>

<p>○古着を買いたいのですが、おすすめのお店は?<br />
　→I want to buy some secondhand clothing.<br />
　　What secondhand shop do you recommend?</p>

<p><br />
ホテルで質問してみましょう。</p>

<p>○最寄りのドラッグストアはどこですか?<br />
　→Could you tell me where the nearest drugstore is？</p>

<p>○買物に行きたいので、近くのショッピング街がどこか教えてください。<br />
　→I'd like to go shipping.<br />
　　Where is the shopping area near here？</p>]]>
    </content>
</entry>




<entry>
    <title>英語で洋服を買ってみる</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://b.eigo7.com/8_1.html" />
    <id>tag:b.eigo7.com,2009://2.8</id>

    <published>2009-02-15T09:52:34Z</published>
    <updated>2009-01-10T15:13:40Z</updated>

    <summary>海外で洋服を買う時の注意は、サイズの違い！ 日本人の体型にあわせているわけではな...</summary>
    <author>
        <name>kaz</name>
        
    </author>
    
        <category term="英会話例文" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="サイズ" label="サイズ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="勉強法" label="勉強法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="洋服" label="洋服" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外" label="海外" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="素材" label="素材" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="色違い" label="色違い" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="試着" label="試着" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="買物" label="買物" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="質問" label="質問" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://b.eigo7.com/">
        <![CDATA[<p>海外で洋服を買う時の注意は、サイズの違い！<br />
日本人の体型にあわせているわけではないので、必ず試着を。</p>

<p>試着しながらお店の人と会話すると、これはかなりよい会話の勉強法。<br />
がんばって話しかけてみましょう。すてきなお土産が買えますよ。</p>

<p>話しかけるには</p>

<p>○デザインの似ているものはありますか？<br />
　→Do you have something similar?</p>

<p>○（商品を指差して）あれが見たいのですが。<br />
　→I'd like to see that.</p>

<p>○すいません、ちょっといいですか<br />
　→Excuse me.<br />
　　Could you help me?</p>

<p>○色違いもありますか?<br />
　→Do you have another color？<br />
　＊「ほかの柄」<br />
　→another print</p>

<p>○あのセーターを見たいのですが？<br />
　→May I see that sweater, please ?</p>]]>
        <![CDATA[<p>サイズが分からなかったらその場ではかってもらうか、試着をしましょう。</p>

<p>○それを試着してみてもいいですか？<br />
　→Can I try it (them) on ?</p>

<p>　*jeans（ジーンズ）やgloves（手袋）shoes（靴）などは、複数なのでitの代わりthemを使う。</p>

<p>○サイズを測ってもらえますか？<br />
　→Could you measure me?</p>

<p><br />
素材やサイズの質問。</p>

<p>○このセーター［スカート］のサイズは？<br />
　→What size is this sweater[skirt]?</p>

<p>○素材は何ですか？<br />
　→What is this made of?</p>]]>
    </content>
</entry>




<entry>
    <title>英会で助けを呼ぼう</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://b.eigo7.com/6_1.html" />
    <id>tag:b.eigo7.com,2009://2.6</id>

    <published>2009-02-10T06:52:34Z</published>
    <updated>2009-01-10T15:11:49Z</updated>

    <summary>もし海外でパスポートをなくしたり、盗まれたり。 あってはならないことですが、思わ...</summary>
    <author>
        <name>kaz</name>
        
    </author>
    
        <category term="英会話例文" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="めまい" label="めまい" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="トラブル" label="トラブル" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="体調不良" label="体調不良" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="助け" label="助け" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="勉強法" label="勉強法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="医者" label="医者" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外" label="海外" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="緊急" label="緊急" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="警察" label="警察" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://b.eigo7.com/">
        <![CDATA[<p>もし海外でパスポートをなくしたり、盗まれたり。<br />
あってはならないことですが、思わぬことが起こるかも。</p>

<p>そんなときこそ、英会話の力を駆使して、トラブルを乗り切るためには、正確に用件を伝える必要があります。<br />
トラブルを乗り切ったら、英会話力はグンとアップ。<br />
意外と早く上達するかも！　けど、やっぱり、いやですよね。</p>

<p><br />
泥棒！？</p>

<p>○警察に電話をしてください。<br />
　→Call the police! (Call 9-1-1)！</p>

<p>○どろぼう！<br />
　→Thief！</p>

<p>*9-1-1　(nine-one-one)は、緊急の時に電話する電話番号です。<br />
覚えておきましょう。</p>]]>
        <![CDATA[<p>助けを呼ぶとき。</p>

<p>○緊急です！<br />
　→It's urgent.</p>

<p>○助けて！<br />
　→Help！</p>

<p>○お願いがあるんですが。<br />
　→Could you please do me a favor？</p>

<p><br />
こんなことも</p>

<p>○荷物が見当たらないんです。<br />
　→I can't find my baggage.</p>

<p>○バスにかばんを置き忘れました。<br />
　→I left my bag in the bus.</p>

<p>○皮製のかばんです。<br />
　→It's a leather bag.</p>

<p><br />
体調不良になったら</p>

<p>○タクシーを呼んでいただけませんか？<br />
　→Could you call a taxi for me？</p>

<p>○病院へ連れて行ってくださいませんか、お願いします。<br />
　→Could you take me to the hospital, please?</p>

<p>○気分が悪いです。<br />
　→I feel sick.</p>

<p>○めまいがします。<br />
　→I feel dizzy.</p>

<p>○医者を呼んでもらえますか？<br />
　→Could you please call a doctor?</p>]]>
    </content>
</entry>




<entry>
    <title>トラブル時の英会話</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://b.eigo7.com/28_1.html" />
    <id>tag:b.eigo7.com,2009://2.28</id>

    <published>2009-02-06T01:52:48Z</published>
    <updated>2009-01-10T15:10:31Z</updated>

    <summary>海外でない方がいいのが、トラブル。 そんなときこそ、英会話力がほしいですよね。 ...</summary>
    <author>
        <name>kaz</name>
        
    </author>
    
        <category term="英会話例文" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="カギ" label="カギ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="トラブル" label="トラブル" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="パスポート" label="パスポート" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ホテル" label="ホテル" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ホテル助け" label="ホテル助け" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="勉強法" label="勉強法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外" label="海外" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="病気" label="病気" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="緊急" label="緊急" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="警察" label="警察" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://b.eigo7.com/">
        <![CDATA[<p>海外でない方がいいのが、トラブル。<br />
そんなときこそ、英会話力がほしいですよね。<br />
緊急度が高まれば、確かに学習意欲は増しますが...。<br />
トラブルを想像して練習しましょう。<br />
想像だけですむのが一番です。</p>

<p>まず助けを。</p>

<p>○助けて！<br />
　→Help!</p>

<p>○とても困っています。<br />
　→I'm in serious trouble.</p>

<p>　＊be in trouble（困っている）</p>

<p>○警察を呼んでください！<br />
　→Please call the police.<br />
　→Please call 9-1-1.<br />
　（緊急時の電話は、９１１です。）</p>

<p>○お願いがありますが<br />
　→Could you do me a favor?</p>

<p>○パスポートが盗まれてしまいました！<br />
　→My passport was stolen.</p>]]>
        <![CDATA[<p>ホテルでのアクシデント</p>

<p>○カギをなくしてしまいました。<br />
　→I lost the room key.</p>

<p>○カギを中に置いたまま、ドアをしめちゃいました。<br />
　→I'm  locked out.</p>

<p>○エアコンが壊れているみたいです。<br />
　→The air-conditioner doesn't work.</p>

<p>○電気がつかないのですが。<br />
　→The room light doesn't work.</p>

<p><br />
もし病気になったら？</p>

<p>○ひどい怪我をしてしまいました。<br />
　→I'm seriously hurt.</p>

<p>○お医者さんを呼んでください。<br />
　→Please call a doctor.</p>

<p>○気分が優れません。<br />
　→I feel sick.</p>

<p><br />
困っていると伝えても、<br />
Don't worry！ （心配ありませんよ）と言われてしまうこともあります。<br />
困っていることを英語で伝えられるという自信があると、安心して旅に出れますよね。</p>]]>
    </content>
</entry>




<entry>
    <title>英語で病気や怪我を伝える</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://b.eigo7.com/5_1.html" />
    <id>tag:b.eigo7.com,2009://2.5</id>

    <published>2009-02-02T14:52:33Z</published>
    <updated>2009-01-10T15:08:07Z</updated>

    <summary>なかなか、体調の悪さや痛みの具合は伝わりにくいもの。 日本語でも難しいのに、英語...</summary>
    <author>
        <name>kaz</name>
        
    </author>
    
        <category term="英会話例文" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="めまい" label="めまい" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="アレルギー" label="アレルギー" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="勉強法" label="勉強法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="怪我" label="怪我" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外" label="海外" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="病気" label="病気" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="症状" label="症状" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="薬病院" label="薬病院" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://b.eigo7.com/">
        <![CDATA[<p>なかなか、体調の悪さや痛みの具合は伝わりにくいもの。<br />
日本語でも難しいのに、英語だったらなおのこと。<br />
出発前から、イメトレをして準備しましょう。</p>

<p>持病がある人は、自分の病気について説明できるようにきちんと練習しておいて。<br />
現地で薬を買う場合もあるので、英語での表現を確認しておきましょう。<br />
これもいい勉強法ですね。</p>

<p>○この近くの病院を紹介してくださいますか？<br />
　→Could you please recommend a hospital near here?</p>

<p>○気分が悪いです。医者を呼んでください。<br />
　→I feel sick.<br />
　　Could you  call a doctor?</p>]]>
        <![CDATA[<p>日本語の通じる病院があるといいですね。</p>

<p>処方箋を持っている人や、アレルギーがある人は、ちゃんと伝えてください。<br />
○この処方箋の薬をください。<br />
　→Please fill this prescription.</p>

<p>○日本語が使える病院はありますか？<br />
　→Is there a hospital where I can use Japanese？</p>

<p>○私はアレルギーがあります。<br />
　→I have allergies.</p>

<p><br />
何とか症状を伝えらるには、</p>

<p>○めまいがします。<br />
　→I feel dizzy.</p>

<p>○歯が痛みます。<br />
　→I have a toothache.</p>

<p>○足首を捻挫したかもしれません。<br />
　→I may have sprained my ankle.</p>]]>
    </content>
</entry>




<entry>
    <title>英語で病状を伝える</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://b.eigo7.com/4_1.html" />
    <id>tag:b.eigo7.com,2009://2.4</id>

    <published>2009-01-29T14:52:33Z</published>
    <updated>2009-01-10T15:07:36Z</updated>

    <summary>病気になったら病院へ。 日本語の話せるスタッフ（someone who spea...</summary>
    <author>
        <name>kaz</name>
        
    </author>
    
        <category term="英会話例文" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="勉強法" label="勉強法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="医師" label="医師" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外" label="海外" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外旅行保険" label="海外旅行保険" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="病院" label="病院" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="症状" label="症状" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="診断書" label="診断書" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="領収書" label="領収書" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://b.eigo7.com/">
        <![CDATA[<p>病気になったら病院へ。<br />
日本語の話せるスタッフ（someone who speaks Japanese）がいればいいですが、もしいなければ...。</p>

<p>どうにかして英語力を駆使して、なんとか症状を伝えないといけませんね。<br />
これもよい勉強。けれど、できればこんな状況は避けたいですね。</p>

<p>お医者さんの質問。</p>

<p>○How long has this been going on?<br />
　→どれくらいその症状が続いていますか？</p>

<p>○What are your symptoms?<br />
　→どんな症状ですか？</p>]]>
        <![CDATA[<p>海外ではおなかをこわすこともしばしば...。</p>

<p>○下痢をです。<br />
　→I have diarrhea.</p>

<p>○便秘なんです。<br />
　→I'm constipated.</p>

<p>症状を伝えます</p>

<p>○歯が痛いんです。<br />
　→I have a toothache.</p>

<p>○吐き気がします。<br />
　→I feel nauseous.</p>

<p>○食欲がないんです。<br />
　→I don't have any appetite.</p>

<p>○頭痛です。<br />
　→I have a headache.</p>

<p><br />
海外では、海外旅行保険に入っているので、領収書や診断書を、病院からもらってください。帰国してから請求できますよ。</p>

<p>○診断書をいただけますか？<br />
　→May I have a diagnosis report?</p>

<p>○領収書をください。<br />
　→Can I have a receipt?</p>

<p><br />
とにかく「痛い！」　痛みを伝えるには...</p>

<p>○（痛いところをさして）ここが痛いんです。<br />
　→It hurts here.</p>

<p>＊胃などがズキズキ痛む<br />
　→I have a throbbing pain.</p>]]>
    </content>
</entry>




<entry>
    <title>食事中の英会話</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://b.eigo7.com/16_1.html" />
    <id>tag:b.eigo7.com,2009://2.16</id>

    <published>2009-01-26T14:52:37Z</published>
    <updated>2009-01-10T15:07:01Z</updated>

    <summary>食事は、マナーを守り、そしてリラックスして楽しみたいですよね。 飲み物を追加した...</summary>
    <author>
        <name>kaz</name>
        
    </author>
    
        <category term="英会話例文" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    <category term="ケーキ" label="ケーキ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="サラダ" label="サラダ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="スープ" label="スープ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="ダイエット" label="ダイエット" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="パン" label="パン" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="マナー" label="マナー" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="勉強法" label="勉強法" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="料理" label="料理" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="海外" label="海外" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英会話" label="英会話" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="英語" label="英語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    <category term="食事" label="食事" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://b.eigo7.com/">
        <![CDATA[<p>食事は、マナーを守り、そしてリラックスして楽しみたいですよね。<br />
飲み物を追加したい時や、頼んでいないものが来たりしたら、また、交換したい時なども、ちゃんと意志を伝えたいですね。</p>

<p>英会話を学ぶだけでなく、きちんと礼儀正しい会話を学びましょう。これは基本です。<br />
実際にレストランで実践するのは、貴重な英会話の勉強法です。</p>

<p>料理について、わからないことがあったら、聞いてみましょう。<br />
喜ばれますよ。<br />
作り方を教えてくれというと、シェフが来てあいさつしてくれたりすることも。<br />
積極的に声をかけてみましょう。</p>

<p>○どうやって食べたらいいのかしら。　　<br />
　→Could you tell me how to eat this？</p>

<p>　＊Could you ~？は、「〜してくださいませんか？」<br />
　　丁寧にお願いする時に使えます。覚えておくと何かと便利ですよ。</p>

<p>○これは何の料理ですか？　　<br />
　→What is this dishes？</p>]]>
        <![CDATA[<p>追加で注文したいときには、こう言いましょう。</p>

<p>○パンをもう少しください。<br />
　→I'd like to have more bread, please.<br />
　　<br />
＊海外では、パンはいくらでもおかわりできる場合がほとんどです。</p>

<p><br />
また、食事の途中で必要なものはないか、ウエイターやウエイトレスが聞きに来ますから、そのときに料理がおいしかったら、ちゃんと伝えると喜ばれますよ。</p>

<p>○全部おいしいです。<br />
　→Everything is fine.</p>

<p>○このスープはおいしいですね！<br />
　→This soup is fine.</p>

<p><br />
ダイエット中の人や甘いものが苦手な人は、こんなこともお願いできるかも。<br />
店によっては、OKしてくれます。</p>

<p>○ケーキの代わりにサラダにしてもらっていいですか？<br />
　→May I have salad instead of the cake?</p>]]>
    </content>
</entry>


</feed>
